Wat is zeewolf in het Frans? Wat voor bessen zijn blackberries ook al weer? Is beschuit hetzelfde als biscotto of biscuit? Waarom heeft die Spanjaard zijn menu ook niet in het Engels of het Frans? Aan Nederlands durven we niet eens te denken.Dit zijn herkenbare vragen voor wie in het buitenland of met buitenlandse gasten in eigen land een restaurant binnenstapt. Zelfs de meest ervaren restaurantganger zit geregeld met een probleem. Deze uitgave brengt het restaurant in 6 talen bij elkaar. Zelfs zo dat de ene taal de andere helpt.Omdat het geheel in 6 afzonderlijke delen is uitgegeven, kan telkens de aangepaste taal worden meegenomen. Handiger kan niet. Niet alleen de restaurantbezoeker in binnen- en buitenland, ook de geroutineerde keukenpiet is ten zeerste gebaat met deze boeken. Ze zijn duidelijk ook originele en graag ontvangen geschenkboeken.Elk deel van deze set is ook apart verkrijgbaar:Nederlands - Français - Deutsch - English - Espanol - ItalianoFrançais -Deutsch - English - Espanol - Italiano - NederlandsDeutsch - English - Espanol - Italiano - Nederlands - FrançaisEnglish - Espanol - Italiano - Nederlands - Français - DeutschEspanol - Italiano - Nederlands - Français - Deutsch - EnglishItaliano - Nederlands - Français - Deutsch - English - EspanolLiddy Faninger promoveerde...
Al verkrijgbaar vanaf € 48,95.
Aanbieder | Prijs | ||
---|---|---|---|
1 nummer voor € 48,95 | Bestellen |